六十九章(议兵)(1 / 1)

老子 老子 672 字 5个月前

本章反对狂妄轻敌,发动战争,重在议兵。

从慈爱、俭啬、谦下的原则出发,作战不能主动侵略,可以被动防御;不能主动前进,可以被动撤退。因为,挑起战争,违背慈爱;纵兵抢掠,不合俭啬;主动进犯,傲然轻敌,如此丧失三宝,一定招致大祸。所以,受侵略的一方哀兵必定胜利。

用兵有言:“吾不敢为主 (1) ,而为客 (2) ;不敢进寸,而退尺。”是谓行无行 (3) ,攘无臂 (4) ,扔无敌 (5) ,执无兵 (6) 。

祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。

故抗兵相若 (7) ,哀者胜矣 (8) 。

【注释】

(1) 主:主动,主动侵略。

(2) 客:被动,被动防御。

(3) 行无行:行军却没有行阵。

(4) 攘无臂:奋起却没有挥臂。《三十八章》曰:“上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。”

(5) 扔无敌:交手却没有敌人。《六十八章》曰:“善胜敌者,不与。”以上四句,都是由此而来。

(6) 执无兵:执握却没有兵器。

(7) 抗兵相若:对抗的两军力量相当。

(8) 哀者:悲哀的一方,指受攻击、受侵略的一方。

【译文】

用兵的人说:“我不敢主动侵略,而被动防御;不敢前进一寸,而要后退一尺。”这就是说,行军却没有行阵,奋起却没有挥臂,执握却没有兵器,交手却没有敌人。

灾祸没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失我的三件宝贝。

所以,对抗的两军力量相当,一定是受侵略的悲哀一方胜利。