[1] 娜塔莉·莫森特(NATALIE MERCHANT),生于1963年,美国流行乐坛唱作人,创作风格诗意、抒情,被比拟为流行乐坛的艾米莉·狄金森,作品跨越全美流行、现代摇滚与成人抒情电台。
[2] 微软开发的一款家用游戏机。
[3] 美剧《天才小医生》中男主角的名字。
[4] Tushman,英语中有长牙、屁股的意思。
[5] Butt,英语中还有屁股的意思。
[6] Mr.T, T先生,本名Laurence Tureaud,生于1952年,是一位非常出名的美国演员,曾主演美国80年代系列剧The A-Team,在1982年的电影《洛奇3》中扮演拳击手Clubber Lang。T先生以他独有的发型,金项链和硬汉形象著称。口头禅为:I Pity the Fool?意为“我同情那个白痴?”
[7] 派拉蒙电影公司于2001年出品的动画片Jimmy Neutron。
[8] 《时间的皱纹》(Wrinkle of Time),作者:马德琳·英格(Madeleine L’engle);《海神的故事》(Shen of the Sea),作者:阿瑟·博维·克里斯曼(Arthur Bowie Chrisman,1889~1953)。均为美国著名儿童文学作品。
[9] fortune cookie,幸运饼是西方中国餐厅的饭后小点心,掰开后里面有个小纸条,上面写着些预示命运的句子。
[10] 萨默尔的英文为Summer(夏天),奥古斯特的英文为August(八月)。
[11] 玛雅的英文为Maya。
[12] 朱利安的英文为Julian,七月为July,朱利亚为Julia。
[13] 瑞德的英文为Reid,一棵芦苇为a reed of grass。
[14] 皮特莎的英文为Petosa,花瓣的英文为petal。
[15] 伍基人是电影《星球大战》里的种族,生活在卡西克星球上。
[16] 即黏液怪,由污泥和动物分泌出的黏液混合而成——一摊软趴趴蠕动前行的烂泥状低等怪物。
[17] 《星球大战》中的反派角色,一名赏金猎人和雇佣兵,穿着标志性的火箭背包太空服。
[18] 混凝纸又称制型纸,是一种加进胶水或糨糊经过浆状处理的纸。经过模压,可以制成盘、碟或家具面板。
[19] 美国作家杰夫·金尼的儿童小说。
[20] 美国电影《猛鬼街》的男主角。
[21] David Bowie,英国著名摇滚音乐家,与披头士、皇后乐队并列为英国20世纪最重要的摇滚明星。
[22] 原文为葡萄牙语:menina querida。
[23] 原文为葡萄牙语:Tu es meu tudo。
[24] 美国华特迪士尼公司出品的青少年情景喜剧《汉娜·蒙塔纳》,于2006年3月24日在美国迪士尼频道首播,捧红了童星麦莉·塞勒斯。
[25] 《E.T.》是好莱坞导演史蒂文·斯皮尔伯格执导的温馨科幻电影,E.T.是“the Extra-Terrestrial”的缩写。德鲁·巴里摩尔在其中饰演了亲吻E.T.的小女孩。
[26] 美剧Bones。
[27] 美国纽约曼哈顿南部一地区,以先锋派艺术、电影、音乐与时装款式等著称。
[28] Punnett squares,即庞尼特氏方格表,简称旁氏表,是一种最简单最直接计算杂交后代基因型和表型概率分布的方法。
[29] The Ghost and Mrs.Muir,1947年出品。
[30] Christina Aguilera(1980—),美国女歌手、演员。
[31] Dungeons&Dragons,简称D&D,是世界上第一个商业化的桌上角色扮演游戏。
[32] Hammacher Schlemmer是纽约老牌百货商店,创建于1848年。
[33] Westchester,美国纽约州的县,富人聚居区。
[34] 光明节又称哈努卡节、修殿节、献殿节、烛光节、马加比节等,是一个犹太教节日。该节日为纪念犹太人在马加比家族的领导下,从叙利亚塞琉古王朝国王安条克四世手上夺回耶路撒冷,并重新将耶路撒冷第二圣殿献给上帝。
[35] 宽扎节即果实初收节。它是非裔美国人的节日,庆祝活动共七天,从12月26日至1月1日。源自非洲传统的收获节,以烛光仪式揭开序幕,每天点燃一支蜡烛,象征非裔美国人的七个原则:团结、自决、共同生活、合作经济、目的、创造和信念。
[36] Laugh Out Loud,意为大笑。
[37] XBOX360的系列游戏。
[38] 美国路易斯安那州南部的流行音乐。
[39] 美国路易斯安那州西班牙后裔克里奥尔人,他们的音乐叫克里奥尔音乐。
[40] 约翰·梅里克(1862—1890),是一位被称作“象人”(Elephant Man)的身体严重畸形的英国人。他的故事在1979年由伯纳德·波默兰(Bernard Pomerance)改编成戏剧《象人》,第二年,大卫·林奇执导的同名电影问世。
[41] 挪威民间小提琴。
[42] 《我们的小镇》(Our Town)是美国著名剧作家桑顿·怀尔德在20世纪30年代创作的一部作品。
[43] KidzBop是美国的一个流行歌曲合辑系列,由童声代替原唱歌手演绎,十年间总共发行了21张音乐专辑,CD销量超过1100万张。
[44] monkey in the middle,是从前英国小孩子爱玩的一个游戏。游戏中有一个小孩站在两个小孩子中间,做中间的猴子,设法把另外两个小孩子的球抢到手。当然,另外两个小孩会把球相互传来传去,尽量不让中间的孩子抢到球。
[45] 这句话常常是在基督教婚礼结束前,牧师对着所有见证婚礼的宾客们所做的宣示。奥吉的爸爸这么说,是因为他一直很幽默。
[46] “替补”即understudy。
[47] Andain是一支来自美国加州的电子流行组合,习惯用原声器材混音,配合女主声迷幻的呢喃吟唱。
[48] 英国摇滚乐队。
[49] 《音乐之声》的台词。
[50] 《音乐之声》中玛利亚唱的歌。
[51] 《魔戒》里的怪物名。
[52] 出自《纳尼亚传奇:狮子、女巫和魔衣橱》。
[53] 磁场乐队的歌曲The Luckiest Guy on the Lower East Side。
[54] 电影《音乐之声》的对白。